Search Tip: Enter the entire word or only the first few characters, all lower case. Then scroll to the word. Do not type in umlauts (ä, ö, ü ), only the letter (a, o, u ). Do not enter periods when looking for abbreviations.
f. abr folgende (Seite) - following (page) |
Fabel f (-n)
fable, story, tale; falsehood
|
Fabelsammlung f (-en) collection of fables |
Fabeltier n (-e) legendary animal or creature; mythological animal or creature; fabulous animal or creature |
Fabelwesen n (-) fabulous beast or being; mythological beast or being |
Fabianismus m Fabianism |
Fach n (-"er) subject; field; specialty; line; division |
FaCh abbr
Fathers of the Church. Washington, D.C. |
Fachautorität f (-en) expert authority |
Fachbegriff m (-e) technical term/expression or concept; disciplinary or specialist concept |
Fächergewölbe n (-) fan vault |
Fächerkanon m spiral canon |
Fächerrosette f (-n) fanlight, fan-shaped rose window |
Fachgebundenheit f field dependence |
Fachkenntnis f (-sse) specialized, expert or professional, knowledge of (a field or subject); expertise; specialist or technical knowledge; excellent knowledge in (field or subject) |
Fachliteratur f specialized or technical literature |
Fachrichtung f (-en) (field of) specialization; special subject (of study) |
Fachschrifttum n specialized or technical literature |
Fachsprache f (-n) professional or technical language |
fachsprachlich adj technical; in a technical language |
Fachterminologie f specialized terminology |
Fachwissen f (-sse) specialized, expert or professional, knowledge of (a field or subject); expertise; specialist or technical knowledge; excellent knowledge in (field or subject) |
fachwissenschaftlich adj technical |
Fachwort n (-"er) technical term or expression |
Fachwortschatz m specialized vocabulary |
Fachzeitschrift f (-en) (professional) journal, periodical, or publication |
Fackel f (-n) torch; flambeau |
Facs. abr Facsimile (Reproduktion) |
Factum n (-ten, -ta) factum; fact (accepted or proved); data; reality |
facultates animae Lat: faculties of the soul |
Faden m (-") thread, string, twine; cord, fiber, filament; shred; particle |
FaF abbr
Faith and Freedom. Leeds |
fähig adj capable, able; qualified; competent; clever |
Fähigkeit f (-en)
ability, capability; capacity; talent, gift
|
Fahrlässigkeit f negligence |
Fahrt f (-en) journey, trip; passage, voyage; drive |
Fairneß f fairness |
fak. abr fakultativ |
Fak. abr Fakultät |
Fakir m (-e) fakir |
Faks. abr Faksimile |
Faks.Ausg. abr Faksimileausgabe |
Faksimile n (-s) facsimile |
Faksimileausgabe f (-n) facsimile edition |
Faksimiledruck m (-e) facsimile print |
faksimilieren to make a facsimile or copy of (something); reproduce; facsimilize |
Fakt m/n (-en) factum, data; reality |
Faktenwissen n factual knowledge, knowledge of facts |
faktisch adj, adv
real(ly), actual(ly); in fact, de facto; factical (Heidegger)
|
faktitiv adj causative, factitive (verb) |
faktitivisch adj causative, factitive (verb) |
Faktitivum n (-va) causative, factative (verb) |
Faktizität f (-en) facticity, factualness, factuality |
Faktor m (-en) factor; agent; middleman; manager; overseer; bestimmender F. - determinant; veränderliche F. - variables; wesentlicher F. - essential factor, important aspect |
Faktorenanalyse f factor analysis |
faktorisieren vr to factorize; separate into parts or factors |
Faktum n (-ta) factum; fact (accepted or proved); data; reality |
Faktur f (-en) Art, Mus: treatment; (visible) indication of an artist's work process; Econ: invoice, bill (of sale) |
Faktura f (-en)
Art, Mus: treatment; (visible) indication of an artist's work process; Econ: invoice, bill (of sale)
|
Fakultät f (-en) faculty |
fakultativ adj facultative, optional; non-compulsory (subjects) |
falb adj fallow, dun, faded, pale; yellowish, dun (-colored) |
Fall m (-"e)
fall, tumble; decline, downfall; case; instance, situation, event; LIng: 1. Fall - nominative; 2. Fall - genitive; 3. Fall - dative; 4. Fall - accusative; case; fall; instance; der F. sein - to be the case
|
Fallazie f (-n) fallacy; fallacious or misleading reasoning or argument |
Fallbeil n (-e) guillotine; blade of guillotine |
Falle f (-n) trap; snare; pitfall, catch |
fallen vi
to fall, tumble; to decline
|
fällen vr to fall; to cut down; to pass (judgment); to reach (a decision, etc) |
Fallgrube f (-n) trap, pitfall; dead fall |
fällig adj payable; due |
falls conj
in case, if; suppose, supposing; provided (that), providing
|
Fallstrick m (-e) snare; noose; trick; catch; ruse |
Fallstudie f (-en) case history; case study |
falsch adj
false, wrong, incorrect; inappropriate; insincere, devious
|
fälschen adj to falsify; to forge; to counterfeit (coin); to adulterate |
Fälscher m (-) forger; counterfeiter |
falschgläubig heterodox |
Falschgläubigkeit f heresy; heterodoxy |
Falschheit f (-en) falsity, falseness, wrongness; falsehood; untruth; incorrectness; insincerity; deviousness; deceit; guile, perfidy; inappropriateness; duplicity |
Falschheitsgehalt m falseness content |
fälschlich adj, adv false(ly), wrong(ly), incorrect(ly), mistaken; erroneous(ly); fraudulent(ly); by mistake |
Fälschung f (-en) fake; forgery; falsification; counterfeit; distortion; perversion; adulteration |
Falte f (-n) fold; crease; wrinkle |
falten vr to fold; to wrinkle; to crease; to fold, clasp (hand in prayer) |
fam. abr familiär |
Familiarität f informality, familiarity |
Familie f (-n) family |
Familienbiebel f (-n) family Bible |
Familienfürsorge f family welfare, family care |
Familienkreis m (-e) family circle |
Familienleben n family life; domestic life; home life |
Familienname m (-n) family name; last name; surname |
Familienverhältniss n (-e) family situation; family background |
Famulus m (-li) famulus (assistant to a medieval scholar) |
Fanatiker m (-) fanatic |
fanatisch adj fanatic(al) |
Fanatismus m fanaticism |
Fanfare f (-n) fanfare; flourish (signal), trumpet call; trumpet horn |
Fanfarentrompete f (-n) herald's trumpet |
Fangfrage f trick or catch question |
Fangschluß m Phil: garden path argument |
Fantasie f (-n) fantasy; Mus: fantasia |
fantasieren vr to fantasize; Mus: improvise |
Fantastik f fantasy |
Farbenlehre f theory of colors |
Farbenspiel n play of colors |
Farbensprache f color language |
farblos adj, adv colorless; dull; dreary; monotonous |
Färbung f (-en) coloring; coloration; tint, shade; pigmentation |
Farre m (-n) bullock, young bull; steer |
Faschismus m fascism |
faschistisch adj fascist |
fassen vr
to grasp, seize; to apprehend; to contain; to comprehend, conceive
|
Fassung f (-en)
version, wording; draft; composure, poise; setting; gekürzte F. - shortened version, cut version, abridged version
|
fast adv
almost, nearly; all but
|
Fasten n (period of) fast; Lent |
fasten vr
to fast, abstain from food; time of fasting
|
Fastenbrief m (-e) Lenten letter |
Fastengebot n rule of fasting, obligation to fast |
Fastenperiode f (-en) fasting period; fast |
Fastenpredigt f Lent sermon, Lenten sermon |
Fastensonntag m Sunday in Lent |
Fastenspeise f Lenten fare |
Fastentuch n (-"er) Lenten veil (displayed between chancel and nave) |
Fastenzeit f (-en) period of fasting; Lent(en); in der Fastenzeit - during Lent |
Fast-Gott m the almost god, the near-god |
Fastnacht f Shrove Tuesday |
Fastnachtsspiel n (-e) Shrovetide play |
Fasttag m (-e) fast(day), maigre(day) |
FaT abbr
Faith and Thought. London |
FAT abbr Forschungen zum Alten Testament. Tübingen |
fatal adj disagreeable; annoying; awkward; unfortunate |
Fatalismus m fatalism |
Fatalist m (-en) fatalist |
fatalistisch adj fatalistic |
Fatalität f (-en) fatality, disastrous; ill luck; misfortune; awkwardness; disaster; adversity |
Fatum n (-ta) Lat: fate; destiny |
fatum Lat: fate; destiny; f. astrologicum - astrological fate; f. Stoicum - Stoic faith |
FaU abbr
Faith and Unity. London |
Fauchausdruck m (-"e) technical term or expression; specialist concept |
faul adj decayed, rotten; stale; bad; lazy, idle; indolent; worthless; brittle |
Faulheit f laziness, idleness, sloth |
faunisch adj faun-like; (fig) sensual, lustful, lascivious, lecherous |
Faust f (-"e) (clenched) fist |
faustisch adj Faustian, Faust-like; f. Streben - Faustian ambition |
Faustregel f rule of thumb |
Fauvismus m Fauvism |
favor Dei Lat: the favor of God |
Favoritchor m choir of solo singers |
FB abbr Forschungen zur Bibel. Würzburg |
FBESG abbr
Forschungen und Berichte der Evangelischen Studiengemeinschaft. Stuttgart, u.a. |
FBK abbr
Flugblätter der bekennenden Kirche. Stuttart |
FBTK abbr
Freimüthige Blätter über Theologie und Kirchentum. Rotwell |
FChLDG abbr
Forschungen zur christlichen Literatur- und Dogmengeschichte. Paderborn |
FDV abbr
Franz-Delitzsch-Vorlesungen. Stuttgart |
FDWG abbr
Forschungen zur deutschen Weltanschauungskunde und Glaubensgeschichte. Stuttgart |
fechten vi to fence; to fight |
Feder f (-n) feather, plume; quill, pen; spring |
Feedback n feedback |
Fegefeuer n (-) purgatory |
Fehdehandschuh m (-e) gauntlet |
Fehispruch m (-"e) miscarriage of justice: judicial error |
Fehitritt m faux pas, lapse |
Fehlbarkeit f fallibility |
fehlbesetzt p p, adj miscast |
Fehlbesetzung f miscast |
Fehlbezeichnung f (-en) misnomer |
Fehlbitte f vain request |
Fehldeutung f (-en) misinterpretation |
fehlen vr
to be missing, be lacking, absent; to do wrong, make a mistake; to err; to be wrong
|
fehlend pr p, adj missing |
Fehler m (-)
mistake; error; blunder; fault; imperfection; defect; weakness, failing; flaw; drawback; shortcoming
|
Fehleranalyse f error analysis |
fehlerhaft adj faulty |
Fehlerquelle f (-n) source of error |
Fehlfunktion f malfunction |
Fehlgeburt f (-en) miscarriage, abortion |
Fehlhaltung f wrong attitute, poor standpoint, wrong opinion |
Fehlinterpretation f (-en) misinterpretation |
fehlschlagen vi to go wrong; to fail, to come to nothing; to miscarry |
Fehlschluß m (-"sse) fallacy; erroneous, fallacious, or faulty conclusion or inference |
Fehlurteil n misjudg(e)ment |
Feier f (-n)
ceremony; celebration; festival; feast; fiesta
|
Feierabend m (-e) time for leaving off work, evening leisure |
Feiergesang m (-"e) solemn hymn |
Feierjahr n sabbatical year |
Feierkleid n (-er) festive raiment |
feierlich adj
festive; solemn; ceremonious
|
Feierlichkeit f (-en) solemnity, pomp ceremony |
feiern vr
to rest (from work); to celebrate; to commemorate; to praise, observe, honor, extol
|
Feierstunde f (-n) leisure hour; festive hour |
Feiertag m (-e) holiday; day of rest; festival |
feig adj, adv cowardly; timid, dastardly, fainthearted |
Feige f (-n) fig |
feige adj, adv cowardly; timid, dastardly, fainthearted |
Feigenbaum m (-"e) fig tree |
Feigenblatt n (-"er) fig leaves |
Feigenkuchen m (-) fig cake |
fein adj
fine; delicate; refined; elegant; subtle; acute; sensitive
|
Feinbild n feinbild, concept of the enemy |
Feind m (-e)
enemy; adversary, foe; rival; opponent; antagonist; der böse F. - the evil enemy, the devil, the Evil One
|
feind adj hostile; opposed; against; f. sein - to be hostile or opposed; to be an enemy of |
Feindesliebe f love for one's enemy (enemies) |
Feindin m (-nen) (woman) enemy |
Feindlichkeit f enmity |
Feindschaft f (-en)
hatred, enmity; hostility; ill-will
|
Feindschaftsverhältnis n (-sse) state of enmity |
feindselig adj, adv hostile; malevolent; hateful; despised; with animosity |
Feindseligkeit f hostility; antagonism, animosity; war |
feinfühlig adj sensitive; delicate, tactful |
Feingefühl n sensibility, sensitivity |
feingeschlämmt adj well-levigated |
Feingold n pure gold, tin/refined gold |
feinkörnig adj fine-grained |
Feinstimmer m (-) string tuner, E-adjuster |
feist adj fat, plump, stout; feister Sonntag - the last Sunday before Lent |
FEJR abbr
Flugschriften aus den ersten Jahren der Reformation. Leipzig |
Feld n (-er) field; open country; plain, ground, area; sphere; battlefield; Archaeol: panel (in decoration) |
Feldarbeit f field work |
feldexperiment n field experiment |
Feldflasche f (-n) pilgrim bottle; pilgrim flask; canteen |
Feldforschung f field research |
Feldgeistliche m (-n) chaplain (to the armed forces) |
Feldgeschrei n war cry |
Feldgottesdienst m (-e) divine service in the field |
Feldhauptmann m (-"er) captain |
Feldherr m (-er) general, military commander; commander-in-chief |
Feldpfarrer m (-) chaplain (to the armed forces) |
feldstudie f field study |
Feldtheorie f field theory |
Feldweg m country path |
Feldzeichen n (-) field insignia, (battle) standard, banner, flag |
Feldzug m (-"e) (military) expedition, campaign |
Fell n (-e) skin; hide, pelt; fur, coat (of animals), film |
Fels m (-en) rock; boulder; cliff |
Felsbild n (-er) rock painting; petroglyph |
Felsen m (-)
rock
|
Felsenformation f (-en) rock formation |
Felsengrab n (-"er) rock tomb, rock-cut tomb |
Felsgrab n (-"er) rock tomb, rock-cut tomb |
felsig adj rocky; rock-bound; of rock; cragged, craggy |
Felskammergrab n (-"er) rock-cut tomb |
Felsrelief n (-s) rock relief, relief cut into a rock (face) |
Felsritzung f (-en) rock engraving; petroglyph |
fem. abr feminin |
Fem. abr Femininum |
Femdlaut m (-e) foreign sound |
Femenmord m murder committed under the Vehmic system |
Femgericht m Vehmie court |
Femininum n (-ina) feminine noun |
Feminismus m feminism |
Feministin f feminist |
Fenster n (-) window |
Fermate f pause; hold, fermata |
Fermatsch adj Fermat; F. Satz - F. Theorem; F. Vermutung - Fermat's last theorem |
fern adj, prep dat
distant, remote; far (off), far (away), a long way; future; remote; past, bygone
|
Fernassimilation f non-contiguous assimilation |
fernbleiben vi to keep or stay away (from) |
Ferne f (-n) remoteness, distance, distant place or time |
ferner adj, adv, comp of fern
further, farther; further(more), moreover, in addition; (to) continue
|
fernerhin adv henceforth, henceforth, henceforward; furthermore, for the future |
fernhalten vi to keep away; to hold off |
Fernwirkung f action at a distance |
Fernziel n distant goal |
Ferse f (-n) heel; track; footsteps |
fertig adj
ready; finished, done; exhausted; prepared; broke, ruined
|
fertigen vr to make, produce; to manufacture |
fertigintonieren vr sep to fine voice |
Fertigintonieren n fine voicing |
Fertigkeit f (-en) skill; facility |
fertigregulieren vr sep Mus: to fine regulate |
fertigstellen to prepare, make ready |
fertigstimmen to fine tune |
Fertigstimmen n fine tuning, final tuning |
Fessel f (-n) shackle; chain; fetter; tie, bond; rope; handcuff |
fesseln to shackle, chain, to fetter, to put in irons, to tie, to bind |
fest
firm, strong, deep (convictions); solid; stable; definite; fixed
|
Fest n (-e)
feast; festival, celebration
|
festbinden vi to tie up to fasten (an - to); to bind fast |
festbleiben vi to remain firm |
Festessen n (-) public banquet |
Festg. abr Festgabe |
Festgabe f (-n) gift (presented on a festive occasion) |
Festgottesdienst m (-e) special service |
Festhaltbarkeit des Gegebenen f retainability of the given |
festhalten vi sep
to hold (firm); to adhere/cling to; to seize; to retain; to detain; to write down, record; to portray, picture
|
Festkalender m (-) feast calendar |
Festkleid n (-er) ceremonial dress |
Festland n land, mainland, continent |
festlegen sep
to determine; to fix; to establish; to define; to lay down (rule)
|
festlich festive, solemn, magnificent |
Festlichkeit f (-en) festivity, solemnity |
festmachen to attach (an - to), to fasten (an - to); etwas f. - to secure something, to make something secure |
Festmusik f music for a special occasion |
Festname f (-n) arrest, detention |
festnehmen vi to arrest; to apprehend; to detain; to take into custody |
Festpiel n (-e) festival performance |
Festschr. abr Festschrift |
Festschrift f (-en) commemorative publication |
festsetzen to determine |
Festsetzung f (conventional) stipulation, determination |
feststehen vi sep
to be certain; to be definite |
feststellen sep
to establish; to ascertain, find (out); to state, declare; to assess; to confirm; to discover; to realize
|
Festtag m (-e) holy day; holiday; festival; festive day |
festtags on a religious holiday; on a feast day; on feast days |
Festung f (-en) fortification; castle; stronghold; fortress |
Festzeit f festive season; holidays |
Festzeremonie f (-n) festal ceremony |
Festzug m (-"e) (festive) procession |
Fetisch m (-e) fetish |
Fetischanbetung f fetishism, idolatry |
Fetischdienst m
fetishism, idolatry |
fetischisieren vr to make a fetish of |
Fetischisierung f fetish formation, fetishization |
Fetischismus m
fetishism, idolatry |
Fettdruck m boldface type |
Fettigkeit f fatness; fattiness; greasiness |
FEUC abbr
Â
Forschungen zur Entstehung des Urchristentums des Neuen Testaments und der Kirche. Kiel |
feucht wet |
Feuchtigkeit f wetness, dampness, moisture, humidity |
feudal feudal |
Feudalaristokratie f (-n) feudal aristocracy |
Feudalgesellschaft f feudal society |
Feudalherrschaft f feudalism; feudal regime |
Feudalismus m feudalism |
Feudalsystem n feudal system |
Feudalwirtschaft f feudal economy |
Feudum n Lehen |
Feuer n (-)
fire; flame; vigor; fervor; passion; F. als Urelement - fire as the first principle (Heraclitus)
|
Feueranbeter m (-) fire-worshipper; pyrolater |
Feuerbachscher Materialismus m Feuerbachian materialism |
Feuerbecken n (-) brazier |
Feuerbestattung f (-en) cremation |
Feuereifer m ardent zeal, ardor |
Feuerenbeter m (-) fire-worshiper; pyrolator |
feuerfest fire-proof; refractive; heat-resisting |
Feuerflamme f (-n) a flame of fire |
Feuerhölle f (-en) fiery hell |
Feuerofen m (-") furnace of fire |
Feueropfer n (-) offering made by fire |
feuerrot flaming red, flame red, red as fire |
Feuersäule f pillar of fire |
Feuersbrunst f fire; (great) blaze; conflagration |
Feuertaufe f baptism of fire |
feurig fiery, intense |
ff. abr folgende(n) (Seiten) - following (pages) |
F.f. abr Fortsetzung folgt |
ffd. abr federführend |
FG abr Festgabe |
FGIL abbr
Forschungen zur Geschichte des innerkirchlichen Lebens. Innsbruck |
FGLP abbr
Forschungen zur Geschichte und Lehre des Protestantismus. München |
Fgm. abr Fragment(e), fragmentum |
fgm. abr Fragment(e), fragmentum |
FGNK abbr
Forschungen zur Geschichte des neutestamentlichen Kanons und der altchristlichen Literatur. Leipzig, u.a. |
FGTh abbr
Forschungen zur Geschichte der Theologie und des innerkirchlichen Lebens. Innsbruck |
FH abbr
Frankfurter Hefte. Zeitschrift für Kultur und Politik. Frankfurt |
fiat Lat: let there be (Ge. 1:3) |
Fichte f (-n) spruce; fir; pine |
Fideikommiß n (-sse) fideicommissum; estate (held in fee) tail, entail; Übertragung or Errichtung eines Fideikommiß - to set up an entail, entailment |
Fideismus m fideism |
Fideist m (-en) fideist |
fideistisch adj fideistish |
Fidel f fiddle, vielle |
fideln to fiddle |
fides Lat: faith; loyalty; faithfulness; f. data or f. facta - pledge of fidelity, oath of allegiance, loyalty oath; f. directa - direct faith; f. evangelica - evangelical faith; f. explicita - explicit faith; f. divina - divine faith; f. infusa - infused faith; f. iustificans - justifying faith; f. salvifica - saving faith |
Fido-Fido-Prinzip n "Fido" - Fido principle |
Fieber n (-) fever |
fiebern vi to run a temperature |
Fiedel f fiddle, vielle |
fiedeln to fiddle |
fiedlos adj without peace; outlawed; proscribed |
fig. abr figural; figurativ; figürlich |
Fig. abr Figur(en) |
Figur f figure; form |
Figuration f figuration |
Figurenbild n (-er) depiction of human(s) |
Figurengedicht n (-e) carmen figuratum, pattern poem, shaped poem (a poem shaped and printed to form a design symbolizing its central motif) |
Figurenlyrik f carmen figuratum, pattern poetry, shaped poetry (a poem shaped and printed to form a design symbolizing its central motif) |
figurenreich ornate |
figurieren to figure, to embellish; to perform figurate, i.e. polyphonic music |
figuriert pr p figured, figural |
Figurierung f figuration |
figürlich figural, figurative |
Fiktion f (-en) fiction |
fiktional adj fictional; f. Rede - fictional discourse |
Fiktionalisierung f fictionalization |
Fiktionalismus m fictionalization |
Fiktität f fictitiousness |
fiktiv fictitious, fictive, imaginary |
Fiktivsein n fictiousness |
filius m Lat: son; f. Dei - Son of God; f. patris - Son of the Father |
filius dei m Lat: Son of God |
filius patris m Lat: Son of the Father |
Filterpresse f (-n) filter-press |
fin. abr Engl: final- schließlich |
Finale n (-n) finale |
Finalis f final |
Finalismus m finalism |
Finalität f finality |
Finalsatz m (-"e) purpose clause |
Finalursache f final cause, causa finalis |
finden vi
to find; to hit upon; to discover; to think; to consider |
Fin de siécle n fin de siécle |
Finger m (-) finger; digit |
Fingerreif m (-e) ring |
Fingerring m (-e) (finger) ring |
Fingersatz m fingering; F. machen or F. versehen - to finger, provide with fingering |
Fingerspitze f (-en) tip of the tinger, fingertip |
Fingerspuren finger-marks |
Fingertaste f (-en) (finger) key |
Fingertechnik f finger technique, finger action |
Fingerzeig m (-e) hint, tip, pointer; warning sign; clue; ein F. Gottes - finger of God |
finis legis Lat: the goal or end of the law |
finis theologiae Lat: the end or goal of theology |
finite adj finite; infinite Modelle |
Finitismus m finitism |
finster adj
dark, gloomy; obscure; f. Zeitalter - dark ages
|
Finsternis f darkness; gloom; obscurity; eclipse; die Macht der F. - the power of darkness |
fiönen to (over) indulge in; pander to; be a slave to |
Firmament n (-e) firmament; sky |
firmeln to confirm |
Firmelung f confirmation |
Firmierung f contersigned by new authority |
Firmkatechese confirmation catechesis (Catholic) |
Firmling m (-en) candidate for confirmation; (one that has been) confirmed |
Firmpate m (-n) godfather |
Firmung f (-en) firming, confirmation |
Firmunterricht m confirmation class (Catholic) |
Firmvorbereitung f confirmation class (Protestant) |
Firniss f varnish |
Fisch m (-) fish |
fischen to fish |
Fischer m (-) fistherman; angler |
Fischerring m pope's sinet ring |
Fischhaken m (-) fishhook |
Fischlein n (-e) fishing net |
Fischzug m catch; haul or draught (of fish) |
Fittich m (-e) wing, pinion |
Fixationspunkt m fixation point |
Fixelement n fixed element |
Fixierung f (-en) fixation |
Fixpunkt m (-e) fixed point |
FKDG abbr
Forschungen zur Kirchen- und Dogmengeschichte. Göttingen |
FKGCA abbr
Forschungen zur Kunstgeschichte und christlichen Archäologie. Baden-Baden |
FKGG abbr
Forschungen zur Kirchen- und Geistesgeschichte. Stuttgart |
FKKB abbr
Freiburger katholisches Kirchenblatt. Freiburg, Breisgau |
FKRG abbr
Forschungen zur kirchlichen Rechtsgeschichte und zum Kirchenrecht. Köln |
Fl.-Bl. abr Flugblatt; Flugblätter |
flach flat; plain; level; even; shallow; superficial |
Flachdach n (-"er) flat roof; truncated roof |
Fläche f (-n) surface; area; face; expanse; space |
flächig flat; planar; two-dimensional |
Flächigkeit f flatness |
Flachrelief n (-s) low relief |
Flachs m flax; wilder F. - dodder |
Fladen m flat cake; cow dung |
Flagellant m (-en) flagellant, Flagellant |
Flagellantismus m flagellantism |
flämisch
Flemish
|
Flamme f (-n) flame; blaze; light |
flammend pr p flaming; burning; blazing; stirring (speech, etc.) |
Flanke f waist (of a bell) |
Flanschenrand m (-"er) flange rim |
Flasche f (-n) bottle |
Flattergeist m (-er) fickle or unstable person |
FLB abbr
Franziskanische Lebensbilder. Zürich |
Flbl. abr Flugblatt; Flugblätter |
flechten to plait, braid; to twist; to wreathe, to entwine, to interweave, to interlace, to interland |
Flechthenkel m (-) plaited handle; twisted handle |
Fleck m (-e) speck, stain |
fleckenlos spotless, stainless |
Fledermaus f (-"e) bat |
flehen to implore, entreat, beseech; to supplicate; entreaty; prayer; supplication |
flehend adv entreatingly |
flehentlich suppliant; imploring, beseeching; fervent; f. bitten - to beseech; f. Bitte - earnest prayer; fervant supplication; entreaty |
Fleisch n
flesh; meat
|
Fleischesleib f (-er) physical body |
Fleischeslust f lust; carnal desire; sensual desire |
Fleischestötung f mortification of the flesh |
fleischgeworden pp incarnate |
fleischlich carnal; physical; sensual; fleshly |
Fleischlichkeit f sensuality; carnal mindedness |
Fleischmarkt m (-"e) meat market |
Fleischwerden n incarnation |
Fleischwerdung f incarnation |
Fleiß m diligence; industry; application; assiduity |
fleißig
diligent(ly)
|
flektierend pr p inflected |
Flexibilität f flexibility |
Flexierbarkeit f flexibility |
Flexion f (-en) flexion, inflection |
Flexionsendung f case inflections, inflectional ending |
Flexionskategorie f (-n) inflectional category |
Flexionslosigkeit f absence of inflection |
flg. abr folgend(e) |
flgd. abr folgend |
flicken to patch, mend; to repair; to bungle |
Fliege f (-n) fly, imperial (beard) |
fliegen vi to fly; to rush, dash; to fly; to pilot |
fliegend pr p flying, flowing |
fliehen vi
to flee; to run away; to retreat; to escape; to shun; to get out of the way of
|
Fliese f (-n) tile |
fließen vi
to flow; to pass, elapse (of time)
|
fließend pr p fluent; flowing |
Floh m (-"e) flea |
Floreshandschrift f Flores manuscript |
Florilegium n (-gien) anthology |
Floß n (-"e) float, raft |
Flöte f (-n) flute, recorder |
Flötenspiel n flute playing; flute music |
Flötenspieler m (-) flute player, flutist |
flott Mus: briskly, mosso |
Fluch m (-"e) curse, oath, imprecation, malediction, execration |
fluchbeladen under a curse, accursed |
fluchen to (utter) curse; to sear; to damn; to blaspheme; to use bad language; to execrate |
Flucher m (-) swearer; blasphemer |
Fluchformel f (-n) formula of curse |
Fluchmaul n (-"er) blasphemer; foulmouthed person |
Fluchpsalm m (-en) imprecatory psalm |
Fluchspruch m (-"e) curse |
Flucht f (-en)
flight; escape; row, straigt line; suite (of rooms)
|
Fluchtburg f (-en) stronghold |
flüchten to run away (vor - from); to take to flight; to escape; to seek refuge, take refuge; to find refuge |
flüchtig
fleeting; brief; transient; F. Vorteil - transient advantage
|
Flüchtig m (-e) refugee; fugitive; runaway |
Fluchwort n (-e) curse (word) |
Fluchwunsch m (-"e) curse (wish) |
Flügel m (-) wing; vane; arm; flank; aisle (of a church); Mus: grand piano |
Flügelaltar m (-"e) winged altarpiece, altar with polyptych |
Flügellöwe m (-n) winged lion |
Flügelpferd n (-e) winged horse |
Flügelroß n (-"er) winged horse, winged steed, pegasus |
flugs quickly, instantly, at once |
Flugsand m wind-blown sand |
Flugschrift f (-en) pamphlet; religiöse F. - tract, religious pamphlet |
Fluidum n fluid |
Flur f (-en) (land and fields belonging to one village) |
flüssig liquid, fluid, melted, molten |
Fluß m (-sse) river, stream; flux; flow; durchhaltender F. - perennial river; gleichsinniger F. - consequent stream; nachträglicher F. - subsequent stream |
flußab downstream |
flußabwärts downstream |
flußauf upstream |
flußaufwärts upstream |
Flußbett n river bed; river channel |
Flußbiegung f river bend |
Flußknie n river elbow, river bend |
Flußniederung f flood plain |
Flußverlegung f shift of river course |
Flut f (-en) high tide; flood |
fluten to flood; to flow; to pour; to swell; to rise; to set afloat |
Fluterzählung f (-en) narrative of the flood |
Flutgeschehen n flood narrative |
FMAG abbr
Forschungen zur mittelalterlichen Geschichte. Berlin |
FMANG abbr
Forschungen zur mitteralterlichen und neueren Geschichte. München |
FMSt abbr
Frühmittelalterliche Studien. Berlin |
Föderalismus m federalism |
foedus Lat: covenant; f. gratiae - covenant of grace; f. gratiae evangelicum - evangelical covenant of grace, covenant of grace with reference to the gospel |
fol. abr folio |
Fol. abr Folio; Folia |
folg. abr folgend(e) |
Folge f (-n)
order; consequence, result; effect; confirmation; series; succession; sequence
|
Folgebeziehung f entailment |
Folgeeigenschaft f supervenient property |
folgen
to follow, succeed (auf - to); to obey; to conform to; to be derived (from); folgend - following, next, subsequent
|
Folgeproblem n resultant problem |
folgerichtig logical; consistent; conclusive |
Folgerichtigkeit f consistency |
folgern
to infer, conclude, deduce, gather (from)
|
Folgerung f (-en)
inference; deduction; conclusion; consequence
|
Folgerungsbegriff m concept of (logical) consequence |
Folgerungsbeziehung f relation of consequence |
Folgerungslehre f theory of consequences |
Folgerungsmenge f set of consequences |
Folgerungssinn m illative sense |
Folgesatz m (-"e) consecutive clause, corollary |
Folgewidrigkeit f logical inconsistency |
Folgewirkung f aftereffect, consequence effect |
folglich
as a result, consequently, therefore, hence, thus, so
|
Foliant m (-en) old volume, folio |
Folie f (-n) (metal) foil; contrast; background |
foliieren to foliate |
Folioband m (-"e) folio |
Folklore f folklore |
folkloristisch folkloristic, ethnographic |
Folter f (-n) rac, torture |
Folterer m (-) torturer |
Folterkammer f (-) torture chamber |
Folterknecht m (-e) torturer |
foltern to torture; to torment |
Folterqual f (-en) agony of torture, agony; anguish; torment |
fons Lat: source; fountain; f. primarius - primary source |
forcieren to force, to push (the sound) |
fordern
to ask, demand; to claim, require; to call for
|
fördern
to promote; to support; to further
|
Forderung f (-en)
demand (nach - for; an - on); call, claim; requirement
|
Förderung f furtherance; help ; furthering; advancement; promotion; yield, output |
Form f (-en)
form; appearance; style; mould; shape; begriffliche F. - conceptual form; F. der Anschauung - form of intuition or anschauung (Kant); F. der Sinnlichkeit - form of sensibility (Kant); F. der Zweckmäßigkeit - form of appropriateness, functionality, finality, fitness, or purposiveness (Kant); F. der Denkens - form of thought; F. des Verstandes - form of the understanding
|
Formähnlichkeit f (-en) formal resemblance, similarity in form |
formal adj formal; f. Wertlehre - formal axiology; f. Zwänge - formal constraints; f. Zweckmäßigkeit - formal functionality or appropriateness; porposeness or inality; f. Bruch - breach of form |
Formalabstraktion f formal abstraction |
Formalästhetik f formal aesthetics |
formaldemokratisch adj formally |
formalis Lat: formal |
formalisieren vr to formalize |
formalisiert pp, adj formalized |
Formalisierung f formalization |
Formalismus m formalism |
Formalist m formalist |
formalistisch adj formalist |
formalliterarisch formal literary |
formallogisch formally logical |
Formalontologie f formal Ontologie |
Formalpragmatik f formal pragmatics |
Formalprinzip n formal principle |
Formalsprache f formal language |
Format n (-e) shape, size; format |
Formationsregel f (-n) formation rules |
Formationsteil der Grammatik grammatical constituent |
Formbegrenzung f (-en) limitation of shape |
Formbewußstein n form(al) consciousness/awareness |
formbildend pr p formative |
Formel f (-n)
formula; phrase; form; rule
|
Formelement n (-e) formal element, element of form |
formelhaft formula-like; f. Wendung - formula-like expression |
Formelle n the formal aspect |
Formempfinden n feeling for (or sensitivity to) form or shape; perception of form |
formen
to form, shape; to mould; to cast (in a mould)
|
Formenbindung f cohesion of the forms within a work |
formend pr p, adj forming |
Formenkanon m canon or set of forms |
Formenklasse form class |
Formenlehre f theory of forms; accidence, morphemic(s), morphology; musikalische F. - (study of) musical form |
Formenreichtum m abundance of forms or shapes |
Formenreihe f series of form, formal series |
Formenschatz m landforms, relief, pattern (of a landscape) |
Formensprache f (-n) vocabulary of form or shape |
Formenstrenge f severity of form |
Formenverschmelzung f (-en) blending of different forms or shapes |
Formenwelt f (-en) vocabulary of forms or shapes |
Formfülle f profusion of forms or shapes |
formgebend pr p shaping, forming, modeling |
Formgeber m (-) designer |
Formgebung f (-en) design, formation, shaping |
Formgeschichte f
form criticism; Art: history of forms, of shapes
|
formgeschichtlich form-critical (method) |
Formklasse f (-n) form class |
Formkritik f Form Criticism |
förmlich adj formalistic |
Förmlichkeit f (-en) formality |
Formtrieb m formal impulse |
Formübertragung form association |
formulieren to formulate |
Formulierung f (-en)
formulation, expression; definition; (precise) wording, phrasing
|
Formung f (-en) formation, shaping |
Formunterschied m (-e) difference in form, formal difference |
Formursache f formal cause |
Formwechsel m form change |
forschen
to research, investigate; to search
|
Forscher m (-) investigator; researcher; scholar; scientist |
Forschung f (scientific) research |
Forschungesthik f research ethics |
Forschungsarbeit f (-en) study; research work |
Forschungsart f (-en) method of research |
Forschungsforschung f science research |
Forschungsgegenstand m (-"e) object of investigation; research subject |
Forschungshypothese f research hypothesis |
Forschungsintention f (-en) research intention |
Forschungsmethode f (-n) method of investigation |
Forschungsmodell n model of research, research model |
Forschungsprioritäten research priorities |
Forschungsprogramm n (-e) research programm |
Forschungsstand m state of research |
fort sep pref, adv gone; away; lost |
fortan adv henceforth, from now on |
Fortbestand m continuance; continuation; survival |
Fortbestimmung f process of further determination |
fortbringen vi to remove; to carry away |
fortfahren vi sep
to continue, go on, proceed
|
fortfallen vi to drop out; to be dropped; to be omitted; to be abolished; to be canceled |
fortführen to continue; to carry on; to remove; to lead away, to takeaway; to march someone off |
Fortgang No information yet. |
fortgef. abr fortgeführt |
fortgehen vi to go away ; to depart; to go on, continue, proceed; to progress |
fortgeschritten p p, adj advanced |
fortl. abr fortlaufend |
fortlaufen vi to run away (vor or von - from); to run on; to continue; to be continued |
fortlaufend pr p continued |
fortleben to live on; to survive |
Fortleben n survival; afterlife |
fortnehmen vi to take away |
Forts. abr Fortsetzung(en) |
fortschicken to send off, to send away, to dismiss, to turn away, to dispatch |
fortschreiben vi sep
to progress; to develop; to advance; to continue
|
Fortschreibung f extrapolation |
Fortschreiten n (the) advancing |
Fortschritt m (-e)
progress, advance; improvement
|
Fortschrittsdenken n progressivism |
Fortschrittsfeindlichkeit f antiprogressive attitude |
Fortschrittsglaube m belief in progress |
Fortschrittsgläubigkeit f naive belief or faith in progress |
Fortschrittsidee f idea of progress |
Fortschrittsideologie f ideology of progress |
Fortschrittskritik f criticism of progress |
fortschrittskritisch adj critical of progress |
Fortschrittsoptimismus m optimistic belief in progress |
Fortschrittstheorie f theory of progress |
fortsetzen sep
to continue, resume
|
Fortsetzung f continuation |
fortwährend adj, adv constant(ly), continuous(ly); perpetual, lasting; all the time |
fortziehen vi to pull away; to draw away; to move away, out , on; to go away; to migrate |
forum ecclesiasticum Lat: ecclesiastical court |
Fotorealismus m photorealism |
Fourierismus m Fourierism |
Frage f (-n)
|
Fragebogen m (-, -") questionaire |
Fragebuch n catechism |
Fragelehrer m (-) catechist |
fragen
to ask (for); to inquire (about); to question; to wonder; to consult
|
Fragenkomplex m (-e) questions |
Fragepartikel interrogative particle |
Fragepronomen n (-mina) interrogative pronoun |
Fragesatz m (-"e) interrogative sentence |
Fragesatzintonation f interrogative intonation |
Fragestellung f (-en)
formulation of a question; methodology; methodological concepts; questioning
|
Frageton m interrogative intonation |
Fragewort n (-"er) interrogative word |
Fragezeichen n question mark |
fraglich adj
doubtful; uncertain; questionable; in question
|
Fraglichkeit f doubtfulness; uncertainty |
fraglos adj, adv indisputable, unquestionable; decidedly; unquestionably, beyond question, beyond dispute |
fragm. abr fragmentarisch |
Fragm. abr Fragment(e) |
Fragment n (-e) fragment |
fragmentarisch adj, adv fragmentary, fragmental; disconnected; unfinished; incomplete; in fragments, as a fragment |
Fragmentierung f fragmentation |
fragwürdig adj doubtful, questionable; dubious |
Frag-würdigkeit f questionability |
Fragwürdigkeit f questionability; doubtfulness |
Frakt. abr Fraktion; Fraktur |
Fraktal n fractal |
Fraktur f (-en) fractur; fraktur; black-letter type |
Frame frame |
Frankfurter Schule f Frankfurt School |
franz. abr französisch |
Franziskaner m (-) Franciscan; Gray Friar |
Franziskanerkloster n (-) Franciscan monastery |
Franziskanerorden m Franciscan Order |
Franzose m (-n) Frenchman |
Französin f (-nen) Frenchwoman |
französisch adj French |
Frau f (-en)
woman; wife; lady
|
Frauenbefreiung f women's liberation |
Frauenbewegung f (-en) feminist or women's movement |
Frauenchor m women's chorus, women's or ladies choir, ladies chorus |
Frauenemanzipation f emancipation of women, female emancipation |
Frauenforschung f women's or feminist studies |
Frauenhaar n woman's hair |
Frauenkirche f Church of Our Lady |
Frauenkloster n (-) women's cloister or convent |
Frauenkonvent m (-e) women's convent |
Frauenrechtsbewegung f women's rights movement |
Frauenstimme f female voice, woman's voice |
Frechheit f forwardness; brashness, impudence, boldness, audacity |
Frege-Prinzip n Frege's principle |
frei adj
free(ly); independent; frank, open; voluntary; freie Künste - liberal arts; f. Spiel der Kräfte - free play faculties; free will of forces f. Willensübereinkunft - voluntary agreement, agreement of will
|
Freidenker m (-) freethinker |
Freidenkerei f freethinking; latitudinarianism |
freidenkerisch adj freethinking (ideas) |
freidrehen vr sep to throw |
freien vr to coart; to make love to; to woo; to marry |
Freiexemplar n (-e) complimentary copy |
Freigabe f release; clearance; derequisition |
freigeben vi to set free; to release |
freigebig adj generous; liberal; lavish; bountiful; unsparing, very generous; munificent |
Freigebigkeit f liberality; generosity; lavishness; munificence |
Freigebung f release; emancipation |
freigedreht p p, adj wheel-made |
Freigeist m (-er) freethinker; free spirit |
Freigeisterei f freethinking |
freigeistig adj free-spirited |
Freigelassene m (-n) the released person, freedman |
freigesinnt adj liberal |
Freigesprochene m (-n) freed man |
freigestellt pp, adj exempt, free |
freigläubig adj independent faith |
Freihandel m free trade |
Freiheit f (-n)
freedom, liberty; independence; privilege, immunity, license; F. zum Tode - dreedom for death (Heidegger)
|
Freiheitsberaubung f (-en) deprivation of liberty |
Freiheitsbewegung f (-en) freedom movement |
Freiheitsentzug m deprivation of freedom |
Freiheitsgrade degrees or grades of freedom |
Freiheitskämpfer m (-) champion of independence |
Freiheitslehre f theory of freedom |
freiheitsliebend adj liberty-loving, freedom loving |
Freiheitsrechte civil rights of liberties |
Freiheitsverlust m loss of freedom |
Freiheitsverständnis n (-se) concept of freedom |
Freiheit zum Tode f freedom for death |
freiherrschend adj sovereign |
freiherzig adj openhearted; frank; generous |
freikaufen vr sep to redeem; to ransom |
Freikirche f (-n) Free Church; Non Conformity |
freikirchlich adj free church |
freilassen vi sep to release, set free; to liberate |
Freilassung f release; emancipation |
freilegen vr sep to expose; to uncover; to unearth, dig up |
Freilegung f (-en) exposure; uncovering; unearthing, dig |
freilich adv, part
of course, indeed, certainly; to be sure; admittedly; yes (certainly, indeed) ; though, however
|
freimachen vr sep to liberate, free; to vacate; to clear |
Freimaurer m (-) freemason |
Freimaurerei f freemasonry |
freimaurerisch adj freemasonic |
Freimaurerloge f (-n) masonic lodge |
Freimaurerorden m (-) order of Free Masons |
Freimaurertum n freemasonry |
freimündig adj free-spoken, uninhibited |
Freimut f candor, openness; frankness, honesty; straightforwardness |
freimütig adj candid, frank |
Freimütigkeit f candor, openness; frankness, honesty; straightforwardness |
freireligiös adj secular, nondogmatic |
Freireligiöse m free thinker |
Freischar f voluntary corps |
Freischärler m (-) member of a voluntary corps |
Freisinn m enlightenment, broadmindedness |
freisinnig adj freethinking, broad-minded |
freisprechen vi, sep to acquit; to absolve (from); to clear; to release |
Freisprechung f acquittal; absolution; emancipation |
Freistaat m (-en) republic; free state |
Freistadt f (-"e) free city; city of refuge |
Freistatt f (-"en) sanctuary; asylum; (place of) refuge |
Freistätte f (-n)
sanctuary; asylum; (place of) refuge |
Freitäter m free-doer |
Freitod m suicide; voluntary death |
freiwillig adj voluntary; spontaneous; free |
Freiwilligkeit f voluntariness |
Freizeit f free, disposable, non-working, or leisure time; spare time, leisure |
Freizeitgesellschaft f leisure society |
freizügig adj permissive; unrestricted; generous, liberal; |
Freizügigkeit f generosity, liberality; permissive; free or freedom of (movement, etc.) |
fremd adj
strange; foreign, alien; unknown; unfamiliar, unusual; different; peculiar, exotic
|
Fremdartigkeit in sich selbst f Phil: strangeness-in-itself |
fremdbestimmt adj heteronomous; f. Leben - heteronomous (way of) life |
Fremdbestimmung f heteronomy |
Fremde f foreign ground, country or countries; in die F. gehen or ziehen - to go away from home; to go abroad; das Fremde - the alien (Buber) |
Fremdenfeindlichkeit f xenophobia |
Fremdenhaß m hatred of strangers |
Fremdenliebe f xenophilia |
Fremderfahrung f Phil: experience of others |
fremdgeboren adj foreign born |
Fremdheit f strangeness, foreignness; oddity; alien character of the world; F. des Menschen in der Welt - man as stranger in the world |
Fremdherrschaft f foreign rule or domination |
Fremdkultur f (-en) foreign civilization; foreign or unfamiliar culture |
Fremdling m (-e) stranger, foreigner |
Fremdprädikation f (-en) to be described |
fremdspr. abr fremdsprachig; fremdsprachlich |
Fremdsprache f (-n) foreign language |
fremdsprl. abr fremdsprachlich |
Fremdw. abr Fremdwort; Fremdwörter |
Fremdwahrnehmung f perception of others |
Fremdwelt f other world |
Fremdwort n (-"er) foreign word; loanword |
Fremdwörterbuch n (-"er) dictionary (of foreign words) |
Frende m, f (-n) stranger; newcomer; alien, foreigner; visitor |
frequentativ adj frequentative |
Fresko n (-ken) fresco |
fressen vi to eat (of breasts); to feed; to devour; to consume; to destroy |
Fressen n feed, food, fodder (for breasts) |
Fresser m (-) glutton |
Freude f (-n)
joy; gladness; delight; happiness
|
freudearm adj joyless |
Freudenbote m (-n) bringer of good news |
Freudenbotschaft f glad tidings |
Freudenfest n (-e) (joyful) celebration; occasion for rejoicing |
Freudengeschrei n shouts of joy |
Freudenopfer n (-) thank offering |
freudenreich adj joyous |
Freudentag m (-e) day of rejoicing |
Freudentaumel m exultation |
freudestrahlend adj beaming with joy, radiant |
freudig adj
joyful, joyous; glad; cheerful; pleased
|
Freudigkeit f joyousness |
freudlos adj joyless, cheerless, without joy |
Freudlosigkeit f joylessness, cheerlessness |
freudvoll adj joyful |
freuen vr
to delight, make happy, give pleasure to; (v. refl.) to be delighted/ happy (about)/pleased with/in; to rejoice (over/at)
|
Freund m (-e)
friend
|
Freund-Feind-Denken n us-and-them attitude |
Freundin f (-nen) girl friend, lady friend (when used by men), friend (when used by women) |
freundlich adj
friendly, kind; amiable; cheerful; pleasant
|
Freundlichkeit f (-en) kindness; friendliness; pleasantness |
Freundschaft f (-en) friendship; intimacy, acquaintance (s), amity; friends |
Frevel m (-) wickedness; outrage; crime, misdeed, sacrilege; violation; wantonness, mischeif |
frevelhaft adj
lawless; blasphemous; sacrilegious, impious; wicked, malicious; criminal; outrageous
|
freveln adj to commit a crime, offense, or outrage (against someone) |
Freveltat f (-en) wicked deed or crime; sacrilege, sacrilegious deed |
Frevler m (-)
lawless person; evil-doer; blasphemer; transgressor, offender; wicked person; impious person
|
Frg. abr Fragment |
Frgm. abr Fragment |
frgm. abr fragmentarisch |
Friede m (-n), n-noun
peace; harmony
|
Frieden m (-), n-noun
peace; harmony
|
Friedensbewegung f peace movement |
Friedensdialog m peace dialog |
Friedensethik f peace ethics |
Friedensfürst No information yet. |
Friedenskönig No information yet. |
Friedenskuß m (-sse) kiss of peace, pax |
Friedensordnung f peace order |
Friedensphilosophie f philosophy of peace |
Friedenspolitik f peace policy |
Friedensreich n (-e) reign of peace |
Friedensschluß m conclusion of peace |
Friedenssicherung f securing or protection of (the) peace |
Friedensstifter m (-) peacemaker |
Friedensstiftung f peacemaking, pacification |
Friedenstaube (-n) dove of peace |
Friedenstheorie f peace theory |
Friedenstörer m (-) disturber of the peace |
friedfertig adj peacemaking, peace-loving, peaceable |
Friedfertigkeit f peaceableness |
Friedhof m (-"e) churchyard; cemetery; graveyard; burial ground |
friedlich adj peaceful; peaceable, pacific |
Friedlichkeit f peacefulness, peaceablenss; serenity; quietness, stillness; tranquiity |
Friedlose m (-n) person without peace; outlaw; proscribe |
Friedlosigkeit f restlessness, inability to find peace (of mind); outlawed state |
friedsam adj peaceable, peaceful, pacific |
Fries m (-e) frieze |
Friessarkophag m (-e) frieze sarcophagus; sarcophagus in which the individual scenes are depicted one after another without subdivision |
frisch adj fresh, cool, refreshing; vigorous, new, unused; recent; sharp, brisk |
Frist f (-en) period or space of time, appointed time, term; days of grace |
fristen to delay; to put off, Dasein sein F. - to just manage to make a bare living/existance |
frivol adj
frivolous, indecent; obscene |
Frivolität f frivolity; obscenity |
FRLANT abbr
Forschungen zur Religion und Literatur des Alten und Neuen Testaments. Göttingen |
FrMis abbr
Franziskaner-Missionen. Hall |
FroBot abbr
Frohe Botschaft. Zeitschrift für homiletische Wissenschaft und Praxis. Wien |
froh adj happy; glad; joyful |
Frohbotschaft f (-en) good news, glad tidings, gospel |
fröhlich adj cheerful, gay, happy, merry, joyful, gladsome |
Fröhlichkeit f joyfulness, cheerfulness, gaiety, gladness |
frohlocken to rejoice, to shout for joy, to exult (at); to triumph (over) |
fromm
pious, religious, devout, godly
|
Fromme m, f (-n) religious person; godly person; pious person |
Frömmelei f (-en) archaic: affected piety, bigotry, sanctimoniousness |
frömmeln to be sanctimonious, be bigoted; affect piety; frommelnde Sprache - cant |
Frömmigkeit f (-en)
piety; devoutness; godliness; reverence; meekness
|
Frömmling m (-e) hypocrite; devotee |
Fron f (-en) compulsory, enforced, or statute labor; drudgery |
fronaltar m high (or holy) altar |
Fronamt n high mass |
Fronarbeit f socage; forced or statute labor, drudgery |
Fronarbeiter m (-en) slave; drudge |
Frondienst m (-e) slave labor, compulsory task; (fig) drudgery (of daily routine) |
fronen to do statue or compulsory labor; |
Fronfaslen f ember days |
Fronfesle f public jail, prison or saol |
Fronknecht m (-e) serf |
Fronlast f (-en) burdens |
Fronleichnam m the Body of Christ; Corpus Christi |
Fronleichnamsfest n Corpus Christi |
Fronleichnamsprozession f Corpus Christi procession |
Fronleichnamsspiel n Corpus Christi play |
Fronleichnamstag m Corpus Christi day |
Fronleute pl slaves; drudges |
fronpflichtig adj liable to forced or statue labor; liable to (villain) service |
Frontale n (-lien) antependium, frontal (altar cloth) |
Frontalperspektiv f (-n) frontal depiction, frontal perspective |
Fronvogt m (-"e) taskmaster |
Frosch m (-"e) Mus: nut, frog, heel |
Frost m (-"e) frost; cold, chill; coldness, feverish shivering; (fig) apathy |
Frostigkeit f coolness |
FrRu abbr
Freiburger Rundbrief. Beiträge zur Förderung der Freundschaft zwischen dem alten und neuen Gottesvolk im Geiste beider Testamente. Freiburg, Breisgau |
FrS abbr
Franciscan Studies. St. Bonaventura, N.Y. |
Frucht No information yet. |
fruchtbar adj fruitful; fertile; prolific; productive |
Fruchtbarkeit f fertility; fruitfulness; productivity; prolificacy (of a life); prolificness |
Fruchtbarkeitsgöttin f (-en) goddess of fertility |
Fruchtbarkeitskult m (-e) fertility cult |
Fruchtbarkeitsritus m (-en) rite of fertility |
Fruchtbarkeitssymbol n (-e) symbol of fertility |
Fruchtbringen n fruit-bearing |
Fruchtertrag m crop yield |
Fruchtlese f harvest |
fruchtlos adj fruitless, vain, futile, unsuccessful |
Fruchtwechsel m crop rotations |
Fruchtwechselwirtschaft f corporation agriculture |
früh
early; premature
|
Frühansetzung f (-en) earlier dating |
frühaufklärerisch of the early enlightenment |
frühchr. abr frühchristlich |
Frühchristentum n Early Christianity |
frühchristlich early Christian |
Frühdruck m (-e) early edition |
frühe adj early, in the morning, soon, speedy, premature |
früher
earlier; sooner, at one time; former; previous
|
Früherkennung f early diagnosis or recognition |
frühesten adv at the earliest; as early as possible |
Frühgebet n morning prayer, matins |
frühgesch. abr frühgeschichtlich |
frühgeschishtlich adj (of the) ancient; early (period/times, etc.) |
Frühgotik f Early Gothic |
Frühgottesdienst m (-e) morning service |
Frühkapitalismus m early capitalism |
frühkatholisch early Catholic or Catholisim |
Frühkultur f (-en) early civilization |
Frühling m (-e) spring |
Frühlingslied n (-er) spring song |
FrühMA abr Frühmittelalter - Early Middle Ages |
Frühmensch m early man |
Frühmesse f (-n) early mass, matins |
Frühmittelalter n Early Middle Ages |
frühmorgens adj in the early morning, early in the morning |
Frühregen m early rain; the first rain |
Frühscholastik f early scholasticism |
Frühschrift f (-en) early writings |
Frühstufe f (-n) early stage |
Frühwerk n (-e) early work |
Frühzeit f earlier days |
Frustration n early warning system |
frz. abr französisch |
FRZ abbr
Flugschriften aus der Reformationszeit in Facsimile-Drucken. Leipzig |
Fs. abr Festschrift; Fortsetzung; Fürsorge(r) |
FS abbr Festschrift;
Fransiscanische Studien. München |
FSATS abbr
Fortgesetzte Sammlungen von alten und neuen theologischen Sachen. Leipzig |
Fschr. abr Festschrift |
FSÖTh abbr
Forschungen zur systematischen und ökumenischen Theologie. Göttingen |
FSRKA abbr
Frankfurter Studien zur Religion und Kultur der Antike. Frankfurt |
Fss. abr Fassungen; Fortsetzungen |
FSThR abbr
Forschungen zur systematischen Theologie und Religionsphilosophie. Göttingen |
F-Struktur f functional structure |
FT abbr
Forum Theologicum. Stockholm, u.a. |
FThSt abbr
Freiburger theologische Studien. Freiburg, Breisgau |
FTP abbr
Für Theologie und Philosophie. Jena |
FTS abbr
Frankfurter theologische Studien. Freiburg, Breisgau |
Fudgegenstand m (-stände) found object |
Fugara f fugara |
Fugato n fugato |
Fuge f (-n) joint |
Fugen- pref fugal |
Fugenexposition f (-en) fugal exposition |
Fugenkomponist m (-en) fugist |
Fugenstil m fugue(d) style |
Fugenthema n (-men) fugue subject |
fugieren to treat fugally; to fugue |
fugierend pr p fuguing |
fugiert pp fugal |
fühlen
to feel; to sense; to perceive
|
führen
to lead, guide; to direct; to conduct; to carry; f. zu - result in, lead to
|
Führerautorität f leader authority |
Führergestalt f (-en) leader figure |
Führergröße |
Führersehnsucht f yearning for the leader (see Führer) |
Führsprecher m (-)
advocate, intercessor
|
Führung f (-en)
leadership; guidance; direction
|
Führungsposition f leadership position |
Führungston m guide tone |
Führwahrhalten n holding-to-betrue, holding-for-true |
FÜI abbr
Friede über Israel. München, u.a. |
Fulguration f fulguration |
Fülle f
fullness; abundance; wealth; eine F. von Fragen - a whole host of questions
|
füllen
to fill; to pour in; to cram; (v. refl.) to fill up (with)
|
Füllhorn n (-"er) cornucopia |
Fülloch n (-"er) filling or (oil) hole |
Füllung f (-en) filling |
Fund m (-e) find |
Fundament n (-e)
foundation(s), base; foundation, basis, groundwork
|
Fundamentalismus m fundamentalism |
Fundamentalist m (-en) fundamentalist |
Fundamentalistin f (-nnen) fundamentalist |
fundamentalistisch adj fundamentalistic |
Fundamentalontologie f fundamental ontology |
Fundamentalphilosophie f basic or fundamental philosophy |
Fundamentalsatz m fundamental theorem |
Fundamentaltheologie m fundamental theology |
fundamentum fidel Lat: foundation of faith |
fundamentum inconcussum Lat: imperturbable basis |
Fundgegenstand m (-"e) found object |
Fundgut n (-"er) find(s) |
Fundi m (-s) fundamentalist |
fundiert p p, adj enabled, established; basic; f. Relation - founded relation |
Fundiertheit f founded relation |
Fundierung f reduction; foundation; substantiation; support |
Fundort m (-e) place of discovery, location of the find |
Fundstück n (-e) find, excavated object |
fünf
five
|
fünfeckig adj pentagonal |
Fünfklang m chord of five notes or tones |
fünfmal five times |
Fünfstimmigkeit f five-part or voice texture |
Fünftonleiter f five-note or ton scale, pentatonic scale |
Funke m (-n) spark, flash, ray (of hope); der göttliche Funke - the divine spark |
Funktion f function |
funktional adj functional, functionally; f. vollständige Menge - functionally complete set |
funktionalisieren to functionalize |
Funktionalismus m functionalism |
funktionalistisch adj functional, functionlist; f. Theorie des Geistes - functionalist theory of mind; f. Vernunft - functionalist reason |
Funktionalität f functionality |
funktionell adj functional |
Funktionsbezeichnung f Mus: indication of harmnic function |
Funktionslehre f Mus: functional harmony |
Funktionslogik f logic of functions |
Funktionstheorie f Mus: functional theory |
Funktionswert m (-e) value of the function, value function |
Funktionswort n (-"er) function or functional word |
Funktionszeichen n (-) function sign |
für No information yet. |
Fürbitte No information yet. |
fürbitten to intercede |
Fürbittgebet n (-e) interceding prayer |
Furche f (-n) furrow; groove, channel, ridge; wrinkle |
Furcht f
fear, terror; apprehension; anxiety, fright; F. haben - to be afraid of
|
furchtbar adj frightful; terrible, awful; dreadful; formidable; fearful |
fürchten
to fear, dread; to be afraid/apprehensive of; to be terrified of/by
|
furchterregend adj formidable, alarming, frightening, fearful, terrifying |
furchtlos adj fearless, daring; dauntless |
Furchtlosigkeit f fearlessness |
furchtsam adj timid, timorous, nervous; fearful, faint-hearted |
Furchtsamkeit f timidity, faint-heartedness; cowardice |
füreinander for one another; for each other |
Füreinandersein n Being-for-Others |
für-sich for-itself |
für sich No information yet. |
Fürsich n for-itself (Hegel) |
für sich seiender Wert m self sufficient value |
Fürsichsein n Phil: being for or in itself (Hagel); independent being |
Fürsichselbstsein n Being-for-Itself |
Fürsorge f precaution, provision; care, solicitude; welfare; concern; fürsorge |
Fürsorglichkeit f considerateness; thoughtfulness; solicitousness |
Fürsprache f (-n) intercession; defense |
Fürsprecher m intercessor; advocate |
Fürst m (-en) prince, sovereign |
Fürstabt m (-"e) prince-abbot |
Fürstbischof m (-"e) prince-bishop |
Fürstengrab n (-"er) royal tomb |
Fürstenhaus n (-"er) royal line, dynasty |
Fürsteninschrift f (-en) inscription of a prince |
Fürstenstamm m (-"e) royal line, dynasty |
Fürstentum n (-"er) principality |
Fürstin f (-nen) princess |
fürstlich adj royal; princely |
Furt f (-en) ford |
Für und Wider n pros and cons |
Für-uns-Sein n being-for-us |
für-uns-selbst-sein being-for-ourselves |
fürwahr adv truly, in truth; indeed; verily, forsooth |
fürwahrhalten vi, sep to hold or consider (to be) true |
Fürwort n (-"er) pronoun; unpersönliches F. - impersonal pronoun; besitzanzeigendes F. - possessive pronoun; bezügliches F. - relative pronoun |
Fusion f (-en) amalgamation |
Fuss m (-"e) foot; Archaeol: trompetenförmiger F. (hohl) - trumpet foot (hollow) |
Fuß m (-"e) foot; Mus: (foot) joint; foot key; pedestal; toe, toeblock, column leg |
Fußboden m (-") floor |
fußen to begin from a base, to rest upon |
Fußfall m (-"e) prostration |
fußfällig adj prostrate; on one's knees |
Fußn. abr Fußnote(n) |
Fußnote f (-n) footnote |
Fußschemel m (-) footstool |
Fußsohle f (-n) sole of the foot |
Fußspur f (-en) footprint; footstep, track |
Fußsteig m (-e) footway, footpath; sidewalk |
Fußtapfe f (-n) footprint; footstep; track |
Fußtaste f pedal (key) |
Fußton m foot note |
Fußvolk n foot soldiers; infantry |
Fußwaschung f foot washing |
fut. abr futurisch; futuristisch |
Fut. abr Futur(um) (Sprachw.); Futurismus; Futurist; Futurologie |
Futter n food, fodder, feed, provender, forage |
Futtertrog m (-"e) manger |
Futur n (-e, -a) future; Futur- future perfect; Futurum exactum - future perfect |
Futurismus m futurism |
futuristisch futuristic |
Futurologie f futurology |
Futurum n future; F. exactum - future perfect |
FVK abbr Forschungen zur Volksmusik. Düsseldorf |
FVKS abbr
Freiburger Veröffentlichungen aus dem Gebiete von Kirche und Staat. Freiburg, Schweiz |
F-wahr f true |
Fwb. abr Fachwörterbuch; Fremdwörterbuch |
FZPhTh abbr
Freiburger Zeitschrift für Philosophie und Theologie. Freiburg, Schweiz |